念奴娇十首(豪迈风骨・历代人物篇)
卷小引
念奴娇,调苍劲雄浑,宜咏历代风骨凛然、豪情贯日之人。本卷以健笔摹英杰,以刚韵颂忠魂,记先贤壮举,抒浩然正气,赞其顶天立地、守节不屈之慨。
卷主题
一身傲骨撑天地,千古豪情照汗青。
卷题记
忠魂凝浩气,风骨立乾坤。
其一・屈原(忠魂傲骨)
小引
楚地骚魂,怀石投江,忠君爱国,风骨凛然,千古离骚传正气。
主题
咏屈子忠魂,颂爱国凛然风骨。
题记
离骚抒壮志,忠骨葬江波。
正文
楚天千里,望沧波、难洗一腔忠烈。
抱石沉江酬故国,赤胆昭昭如日。
傲骨凌霜,丹心泣血,不向奸邪屈。
离骚千古,浩然正气长溢。
堪叹世事昏浊,谗言蔽主,壮志终难毕。
我自昂头守清节,笑对尘寰风疾。
心寄山河,魂牵社稷,气节终无易。
汨罗流远,凛然风骨长屹。
注释
- 【出生地】战国楚国秭归(今湖北省宜昌市秭归县);【主要居住地】楚都郢城(今湖北荆州)、汨罗江(今湖南岳阳)。
- 离骚:屈原代表作,喻爱国忠魂。
- 汨罗:汨罗江,屈原投江之地。
释义
楚天辽阔千里,望着滔滔江水,难以洗去一腔忠烈之气。抱石沉入江中报效故国,赤诚忠心如日光般昭著。傲骨凌驾寒霜,丹心泣血成歌,绝不向奸邪小人屈服。《离骚》流传千古,浩然正气长久充溢天地。
可叹世事昏庸浑浊,谗言蒙蔽君主,远大志向终究难以实现。我自昂首坚守清正气节,笑对世间狂风疾雨。内心寄托山河,魂魄牵挂国家,坚贞气节始终不改。汨罗江水奔流远去,凛然的风骨永远屹立。
解析
以屈原投江、作《离骚》为脉络,绘忠君爱国之姿,抒宁死不屈、坚守气节的凛然风骨,悲壮雄浑。
其二・荆轲(侠骨豪情)
小引
燕赵侠士,易水送别,刺秦赴死,侠骨铮铮,豪情千古流传。
主题
咏荆轲侠气,颂赴死凛然风骨。
题记
易水悲歌壮,侠魂照古今。
正文
易水寒波,送孤鸿、一去不复回首。
仗剑西行酬知己,侠骨横空昂首。
怒发冲冠,丹心赴死,不怯秦宫斗。
悲歌一曲,凛然豪气冲斗。
休言壮士轻身,家国为念,壮志藏襟袖。
纵死犹留英气在,不辱平生信守。
傲骨凌霜,忠魂映月,气节终难朽。
风烟千载,侠风长贯星斗。
注释
- 【出生地】战国卫国朝歌(今河南省鹤壁市淇县);【主要居住地】燕国(今北京、河北一带)、易水(今河北易县)。
- 易水:荆轲刺秦送别之地。
- 秦宫:秦国宫殿,荆轲刺秦之处。
释义
易水泛起寒波,送别孤雁,壮士一去再也不回头。仗剑西行报答知己,侠骨横空昂首挺立。怒发冲冠,丹心奔赴死地,不畏惧秦宫的生死搏斗。一曲悲歌,凛然的豪迈气概直冲星斗。
休要说壮士轻视生命,心中挂念家国,远大志向藏于襟袖。纵然死去仍留下英气,不辜负平生的信守承诺。傲骨凌驾寒霜,忠魂映照明月,坚贞气节终究不会腐朽。风烟流转千载,侠义之风永远贯通星斗。
解析
以易水送别、刺秦赴死为景,绘侠士豪情,抒重义轻生、忠勇赴难的凛然风骨,刚健豪迈。
其三・苏武(守节不屈)
小引
汉臣出使,牧羊北海,十九年持节不屈,傲骨铮铮,千古传扬。
主题
咏苏武持节,颂坚贞凛然风骨。
题记
北海牧羊志,丹心守汉节。
正文
北海苍茫,任风霜、吹老孤臣华发。
持节牧羊十九载,不辱汉家天阙。
傲骨凌冰,丹心映雪,宁死胡尘屈。
冰天雪地,凛然正气长彻。
休言异域孤寒,乡关万里,壮志终难灭。
我自昂头守忠节,笑对胡威逼胁。
心向长安,魂牵故国,气节终无缺。
雁归云远,凛然风骨长烈。
注释
- 【出生地】西汉杜陵(今陕西省西安市雁塔区);【主要居住地】长安(今陕西西安)、北海(今俄罗斯贝加尔湖一带)。
- 持节:手持汉朝符节,喻坚守气节。
- 长安:西汉都城,代指故国。
释义
北海辽阔苍茫,任凭风霜吹老孤臣的白发。手持符节牧羊十九年,不辱没汉朝的天威。傲骨凌驾寒冰,丹心映照白雪,宁死也不向胡尘屈服。冰天雪地之中,凛然的正气长久透彻天地。
休要说异域孤苦寒冷,故乡远隔万里,远大志向终究难以磨灭。我自昂首坚守忠义气节,笑对胡人的威逼胁迫。内心向往长安,魂魄牵挂故国,坚贞气节始终没有残缺。大雁归向云端远方,凛然的风骨永远刚烈。
解析
以北海牧羊、持节不屈为脉络,绘忠臣坚贞之态,抒身陷异域、守节不改的凛然风骨,清峻雄浑。
其四・李白(诗仙豪情)
小引
青莲居士,仗剑天涯,诗酒豪情,傲骨不折,笑傲王侯风骨凛然。
主题
咏李白诗魂,颂旷达凛然风骨。
题记
诗酒抒豪气,傲骨傲王侯。
正文
长安风月,笑王侯、不折一身傲骨。
仗剑天涯舒壮志,诗酒豪情盈腹。
笔扫云烟,胸吞日月,敢向苍穹逐。
狂歌一曲,凛然清气长沐。
休言世路崎岖,功名浮利,尽是风中物。
我自昂藏怀逸志,不向尘寰趋附。
心寄山河,魂随星月,气节终难束。
诗魂千古,凛然风骨长矗。
注释
- 【出生地】唐代绵州昌隆(今四川省绵阳市江油市);【主要居住地】长安(今陕西西安)、金陵(今江苏南京)、宣城(今安徽宣城)。
- 昂藏:气度轩昂,风骨不凡。
- 青莲居士:李白自号。
释义
长安的风月繁华,笑对王侯权贵,绝不弯折一身傲骨。仗剑走遍天涯舒展壮志,诗酒相伴豪情充盈胸腹。笔墨扫尽云烟,胸中吞纳日月,敢于向青天追逐。狂歌一曲,凛然的清正之气长久沐浴身心。
休要说世间道路崎岖,功名浮利,都是风中的虚无之物。我自气度轩昂胸怀逸志,不向世俗趋炎附势。内心寄托山河,魂魄跟随星月,坚贞气节终究难以束缚。诗魂流传千古,凛然的风骨永远挺立。
解析
以李白诗酒豪情、笑傲王侯为景,绘诗仙旷达之姿,抒不慕权贵、坚守本心的凛然风骨,洒脱刚健。
其五・苏轼(旷达忠直)
小引
东坡居士,屡遭贬谪,旷达自守,心怀家国,风骨凛然千古流芳。
主题
咏东坡旷达,颂忠直凛然风骨。
题记
贬谪磨心志,旷达见风骨。
正文
黄州烟雨,任浮沉、难改一腔忠直。
屡遭贬谪舒旷怀,笑对风霜相逼。
傲骨撑身,丹心许国,不向奸邪屈。
大江东去,凛然豪气长溢。
休言世事多艰,人生逆旅,壮志终难息。
我自澄心守清节,笔写山河风色。
胸有丘壑,心无俗念,气节终无易。
东坡千古,凛然风骨长屹。
注释
- 【出生地】北宋眉州眉山(今四川省眉山市);【主要居住地】汴京(今河南开封)、黄州(今湖北黄冈)、惠州(今广东惠州)。
- 大江东去:苏轼《念奴娇・赤壁怀古》名句,喻豪情。
- 丘壑:心中的胸襟与格局。
释义
黄州烟雨朦胧,任凭仕途浮沉,难以改变一腔忠直之气。屡遭贬谪却舒展旷达胸怀,笑对风霜的逼迫。傲骨支撑身躯,丹心许给国家,绝不向奸邪小人屈服。大江东去奔流不息,凛然的豪迈气概长久充溢天地。
休要说世事艰难,人生如同旅途,远大志向终究难以停息。我自澄净内心坚守清正气节,笔墨书写山河的风光。胸中有广阔胸襟,心里无世俗杂念,坚贞气节始终不改。东坡之名流传千古,凛然的风骨永远屹立。
解析
以苏轼贬谪生涯、旷达情怀为脉络,绘忠臣旷达之态,抒屡遭磨难、忠直不改的凛然风骨,清旷刚健。
其六・陆游(爱国豪情)
小引
南宋志士,一生抗金,至死不渝,铁骨丹心,爱国风骨凛然千秋。
主题
咏陆放翁志,颂爱国凛然风骨。
题记
一生怀壮志,至死恋神州。
正文
沈园春老,望中原、难平一腔悲愤。
铁马冰河入梦来,赤胆忠心难泯。
傲骨凌霜,丹心泣血,不向金尘屈。
临终遗愿,凛然正气长振。
休言岁月催老,山河破碎,壮志终难尽。
我自昂头思故国,笑对胡尘侵近。
心向中原,魂牵社稷,气节终无陨。
诗魂千载,凛然风骨长峻。
注释
- 【出生地】南宋越州山阴(今浙江省绍兴市);【主要居住地】临安(今浙江杭州)、南郑(今陕西汉中)、山阴(今浙江绍兴)。
- 铁马冰河:陆游《十一月四日风雨大作》名句,喻抗金之志。
- 沈园:陆游与唐婉相遇之地,喻家国愁思。
释义
沈园春色老去,遥望中原故土,难以平息一腔悲愤。铁马冰河的征战场景常常入梦,赤诚忠心难以泯灭。傲骨凌驾寒霜,丹心泣血成歌,绝不向金人屈服。临终留下遗愿,凛然的正气长久振奋人心。
休要说岁月催人老去,山河破碎飘零,远大志向终究难以穷尽。我自昂首思念故国,笑对胡人的侵犯逼近。内心向往中原,魂魄牵挂国家,坚贞气节始终没有陨落。诗魂流传千载,凛然的风骨永远高峻。
解析
以陆游抗金壮志、临终遗愿为景,绘爱国志士之姿,抒至死不渝、收复中原的凛然风骨,悲壮刚健。
其七・林则徐(禁烟忠魂)
小引
晚清名臣,虎门销烟,抵御外侮,铁骨铮铮,爱国风骨凛然天下。
主题
咏林公禁烟,颂御侮凛然风骨。
题记
虎门销烟志,忠魂护九州。
正文
虎门烽火,震神州、一炬销烟除害。
抵御外夷舒壮志,铁骨横空昂迈。
丹心许国,傲骨凌霜,不向强权拜。
凛然正气,长昭华夏边塞。
休言世事艰难,列强环伺,壮志终难改。
我自横刀担道义,守护山河无怠。
心向苍生,魂牵家国,气节终无坏。
清风千载,凛然风骨长在。
注释
- 【出生地】清代福建侯官(今福建省福州市);【主要居住地】福州(今福建福州)、广州(今广东广州)、伊犁(今新疆伊犁)。
- 虎门销烟:林则徐主持禁烟壮举。
- 外夷:指西方列强。
释义
虎门燃起烽火,震动神州大地,一把大火销毁鸦片除去祸害。抵御外夷舒展壮志,铁骨横空昂首迈步。丹心许给国家,傲骨凌驾寒霜,绝不向强权低头跪拜。凛然的正气,永远照耀华夏边塞。
休要说世事艰难,列强环伺四周,远大志向终究难以改变。我自横握刀枪担当道义,守护山河毫不懈怠。内心牵挂百姓,魂魄牵挂国家,坚贞气节始终没有毁坏。清风流传千载,凛然的风骨永远存在。
解析
以虎门销烟、抵御外侮为脉络,绘名臣担当之态,抒不畏强权、守护家国的凛然风骨,雄浑赤诚。
其八・谭嗣同(变法忠烈)
小引
戊戌君子,变法图强,从容就义,以血醒世,风骨凛然万古流芳。
主题
咏谭公就义,颂殉道凛然风骨。
题记
热血酬家国,忠魂醒世人。
正文
菜市秋风,染残阳、一士从容就义。
变法图强舒壮志,铁血丹心昭世。
傲骨撑天,丹心泣血,不向强权避。
横刀大笑,凛然豪气长炽。
休言生死轻抛,以血醒民,壮志终难逝。
我自昂头守正道,笑对奸邪威势。
心寄神州,魂牵华夏,气节终无弃。
英名千古,凛然风骨长峙。
注释
- 【出生地】清代湖南浏阳(今湖南省长沙市浏阳市);【主要居住地】北京(今北京)、浏阳(今湖南浏阳)、菜市口(今北京西城区)。
- 戊戌变法:谭嗣同参与的维新变法。
- 菜市口:谭嗣同就义之地。
释义
菜市口秋风萧瑟,染红残阳,一位志士从容就义。变法图强舒展壮志,铁血丹心昭示世人。傲骨撑起天际,丹心泣血成歌,绝不向强权躲避。横握刀枪大笑而逝,凛然的豪迈气概长久炽热。
休要说生死轻易抛弃,用鲜血唤醒民众,远大志向终究难以消逝。我自昂首坚守正道,笑对奸邪的威势。内心寄托神州,魂魄牵挂华夏,坚贞气节始终没有舍弃。英名流传千古,凛然的风骨永远耸立。
解析
以戊戌变法、从容就义为景,绘志士殉道之姿,抒以死明志、变法图强的凛然风骨,刚烈悲壮。
其九・秋瑾(巾帼侠魂)
小引
鉴湖女侠,投身革命,巾帼不让须眉,侠骨丹心,风骨凛然震乾坤。
主题
咏秋侠壮志,颂巾帼凛然风骨。
题记
巾帼怀壮志,侠骨照乾坤。
正文
鉴湖波涌,育侠魂、不让须眉风骨。
仗剑从戎舒壮志,铁血丹心倾付。
傲骨凌霜,丹心映日,不向清廷屈。
悲歌一曲,凛然正气长驻。
休言女子柔弱,投身革命,壮志终难束。
我自昂头担道义,笑对刀枪相促。
心向共和,魂牵家国,气节终无辱。
英风千载,凛然风骨长矗。
注释
- 【出生地】清代福建厦门(今福建省厦门市);【主要居住地】绍兴(今浙江绍兴)、日本东京、绍兴轩亭口(今浙江绍兴)。
- 鉴湖女侠:秋瑾自号。
- 轩亭口:秋瑾就义之地。
释义
鉴湖波涛奔涌,孕育出侠义忠魂,不让须眉的凛然风骨。仗剑从军舒展壮志,铁血丹心全部交付。傲骨凌驾寒霜,丹心映照日光,绝不向清廷屈服。一曲悲歌,凛然的正气长久留存。
休要说女子柔弱,投身革命事业,远大志向终究难以束缚。我自昂首担当道义,笑对刀枪的逼迫。内心向往共和,魂魄牵挂国家,坚贞气节始终没有屈辱。英风流传千载,凛然的风骨永远挺立。
解析
以秋瑾投身革命、巾帼壮志为脉络,绘女侠豪情之态,抒不让须眉、革命殉道的凛然风骨,刚健豪迈。
其十・张自忠(抗日英烈)
小引
抗日名将,血战沙场,以身殉国,铁骨铮铮,爱国风骨凛然千秋。
主题
咏张帅殉国,颂抗日凛然风骨。
题记
沙场酬壮志,忠骨护山河。
正文
沙场烽火,卷狂尘、一将横戈赴死。
血战倭奴舒壮志,铁血丹心昭日。
傲骨撑身,丹心许国,不向强敌避。
以身殉国,凛然正气长溢。
休言战火纷飞,山河蒙难,壮志终难熄。
我自昂头驱外侮,守护神州无弃。
心向黎庶,魂牵华夏,气节终无易。
英名万古,凛然风骨长屹。
注释
- 【出生地】民国山东临清(今山东省聊城市临清市);【主要居住地】天津(今天津)、徐州(今江苏徐州)、南瓜店(今湖北宜城)。
- 倭奴:指日本侵略者。
- 南瓜店:张自忠殉国之地。
释义
沙场烽火连天,卷起狂尘,一位将领横握兵器奔赴死地。血战日寇舒展壮志,铁血丹心如日光般昭著。傲骨支撑身躯,丹心许给国家,绝不向强敌躲避。以身殉国,凛然的正气长久充溢天地。
休要说战火纷飞,山河蒙受苦难,远大志向终究难以熄灭。我自昂首驱逐外侮,守护神州绝不放弃。内心牵挂百姓,魂魄牵挂华夏,坚贞气节始终不改。英名流传万古,凛然的风骨永远屹立。
解析
以张自忠抗日血战、以身殉国为景,绘名将忠勇之态,抒抵御外侮、以身许国的凛然风骨,雄浑壮烈